As vantagens do Closed Caption são amplamente conhecidas por quem assiste aos conteúdos audiovisuais. A começar pelas pessoas surdas ou com dificuldades de audição, passando por quem está em locais muito ruidosos ou onde não é possível ativar o som, todos são beneficiados pelo Closed Caption.
Não importa a tela, a grande missão deste serviço é garantir o entendimento de telejornais, novelas, jogos, aulas e eventos em geral.
Há mais de dez anos, a SHOWCASE desenvolve soluções dedicadas à Acessibilidade Audiovisual, com centenas de clientes atendidos no Brasil e em diversos países da América Latina. Tecnologias e profissionais especializados estão prontos para atender a qualquer demanda, 24 horas por dia, não importando a distância. Seja um programa de auditório ao vivo ou uma sessão do Supremo Tribunal Federal, são empregadas redes neurais, machine learning e produção remota para entregar a melhor experiência.
Dandara Sena, analista de audiovisual da SHOWCASE, explica que a empresa atende diariamente clientes com os mais diferentes perfis, com destaque para as transmissões ao vivo:
“A nossa grande demanda por Closed Caption vem das emissoras de televisão, como a TV Senado, TV Gazeta, Record News e TV Justiça”, explica.
“Nós recebemos o áudio dos canais de televisão sem delay e realizamos a relocução de todas as falas, que são convertidas em texto pela solução desenvolvida pela SHOWCASE. Nós incluímos a pontuação e indicações sobre quem está falando ou outros elementos que facilitem a compreensão pelo espectador”.
Leis que asseguram o Closed Caption. O uso do Closed Caption cresceu vertiginosamente nos últimos trinta anos e hoje conta com ampla legislação para garantir a acessibilidade nas transmissões de televisão aberta, salas de cinema e eventos.
Legislação sobre o Closed Caption
- O decreto Nº 5.296, de 2 de dezembro de 2004, definiu que a acessibilidade é condição para utilização, com segurança e autonomia, total ou assistida (…) dos sistemas e meios de comunicação e informação, por pessoa portadora de deficiência ou com mobilidade reduzida.
- Desde 27 de junho de 2017, toda a programação dos canais de televisão aberta deve oferecer o serviço de Closed Caption (Legendas Ocultas). Segundo o item 5.1 do anexo à portaria Nº 958, de 26 de setembro de 2014, a “Acessibilidade – Legenda Oculta” é uma das obrigações que devem ser fiscalizadas nos conteúdos veiculados ou transmitidos por emissoras de televisão;
- A programação veiculada pelas estações transmissoras ou retransmissoras dos Serviços de Radiodifusão de Sons e Imagens deverá conter Legenda Oculta, em Língua Portuguesa, devendo ser transmitida através da linha 21 do Intervalo de Apagamento Vertical (VBI) (anexo à Portaria nº 310/2006, item 5.1.a).
- A acessibilidade visual e auditiva também foi assegurada no Cinema, DVDs, Streaming e em eventos por conta do Decreto Nº 5.296, de 2004, e do Decreto Nº 13.146, de 2015.
Como é feito o Closed Caption
A acessibilidade por Closed Caption pode ser usada em programas de televisão, filmes, documentários, publicidade, peças de teatro, shows, canais on-line, palestras e eventos de todos os tamanhos. Existem padrões específicos para indicar tudo o que é audível, como falas, efeitos e músicas.
“Conforme as solicitações dos clientes, nós incluímos as indicações de quem está falando, letras de músicas e outros sons como chuva e batida de porta”, explica Dandara Sena, especialista em Acessibilidade Audiovisual da SHOWCASE desde 2017. Existem algumas diferenças entre a produção de Closed Caption para materiais gravados e aquela feita ao vivo, em tempo real.
Conheça elas:
- Closed Caption para conteúdos gravados
- Os arquivos de áudio e vídeo gravados são analisados e transcritos com softwares dedicados, de acordo com os padrões de Closed Caption utilizados no Brasil;
- Os dados de Closed Caption são combinados com os arquivos áudio e vídeo originais, seguindo para o controle de qualidade;
- A entrega para o cliente pode ser feita com o Closed Caption vinculado a um time code (código de tempo) ou integrado diretamente aos arquivos de mídia, de acordo com a plataforma de distribuição;
- Entre os formatos mais frequentes para distribuição de Closed Caption estão o Scenarist Closed Captions (SCC), SubRip Subtitle (SRT) e HTML, entre outros.
- Closed Caption em tempo real
- O Closed Caption ao vivo demanda recursos ainda mais especializados, pois o tempo para análise, produção e revisão é muito reduzido;
- Uma das técnicas mais utilizadas é a relocução, na qual todas as falas de uma transmissão são repetidas dentro de uma cabine acústica por um profissional especializado em acessibilidade;
A relocução é processada pelo Sistema Gerador Automático de Closed Caption JOSIE, que converte a voz em texto com altíssima precisão; O controle de qualidade é realizado por um segundo profissional, que revisa as legendas ocultas geradas, inserindo a pontuação e indicações com nome de quem está falando (apresentador ou ator, por exemplo), garantindo o entendimento pelos espectadores;
O Sistema Gerador Automático de Closed Caption JOSIE também pode ser utilizado em formato stand alone em transmissões e eventos com restrições orçamentárias;
Em todas as situações é possível produzir Closed Caption em tempo real com os profissionais e equipamentos no local da transmissão ou remotamente, através de conexões dedicadas e com latência imperceptível para os espectadores;
A compatibilidade do sistema JOSIE abrange as normas do SBTVD (ISDB-Tb), além de CEA-608, GrandAlliance, CEA-708 e ARIB-B37.
Open Caption, a solução para cinema e eventos
Salas de cinema, telões em áreas públicas e conteúdos promocionais da internet utilizam uma solução similar de legendas, que não podem ser desabilitadas pelos espectadores. São as legendas Open Caption;
O processo de produção é similar ao de Closed Caption para conteúdos gravados, com a diferença de as legendas ficam gravadas sobre as imagens.
Closed Caption com tradução
Tanto o Closed Caption para conteúdos gravados, quanto o Closed Caption em tempo real podem ser traduzidos para diferentes idiomas;
No caso dos conteúdos gravados, a tradução complementa a etapa de produção das legendas e gera arquivos que são vinculados ao arquivo principal, de acordo com o formato estabelecido pelo produtor;
Já nas transmissões ao vivo, um ou mais tradutores se unem à equipe de produção para gerar o Closed Caption nos idiomas solicitados. Eles fazem a relocução nos idiomas solicitados e o Sistema Gerador Automático de Closed Caption JOSIE cria as legendas. Elas são vinculadas ao vídeo transmitido e identificadas para seleção pelos espectadores.
Dandara Sena tem consciência do valor de seu trabalho para a sociedade: “Não adianta atingir grande parte da população, se deixarmos uma parcela de fora por falta de acessibilidade”. Compondo uma equipe com quase 100 profissionais, a especialista também é responsável pela mentoria sobre Acessibilidade por Closed Caption e Audiodescrição para dez estagiários.